Agence de traduction : comment choisir son prestataire ?

traduction-entreprise

A l’heure de la mondialisation, la traduction de textes est souvent incontournable pour les entreprises. Celles-ci doivent alors choisir parmi les milliers d’agences de traduction présentes dans le monde, ce qui peut apparaître comme un véritable casse-tête. Pourtant, en suivant quelques conseils simples, il est possible de trouver un prestataire de qualité.

Collaborez avec les experts de votre domaine d’activité

Vous avez besoin de faire traduire des textes techniques ou juridiques avec un vocabulaire et des tournures de phrases spécifiques ? Dans ce cas, faites appel à une agence pouvant répondre rigoureusement à vos besoins. En effet, certaines petites agences se spécialisent dans certains domaines (médical, high-tech, finance…). Mais vous pouvez aussi faire appel à des agences plus importantes avec un large réseau et pouvant dénicher le traducteur idéal. Gardez aussi à l’esprit qu’il vaut mieux que les traducteurs travaillent vers leur langue maternelle.

Collectez des infos sur l’agence

Avant de confier vos textes à une agence de traduction, renseignez-vous sur sa réputation. Vous pouvez, par exemple, consulter des avis sur des forums et les réseaux sociaux, en complément avec les informations diffusées par l’agence sur son site web. Cherchez des informations sur le fonctionnement de l’entreprise (qualité, respect des délais, confidentialité, suivi du projet, recrutement des traducteurs, etc.). Bien sûr, rien ne vous empêche de contacter directement l’agence et de lui poser vos questions.

Optez pour la disponibilité

Pour nouer une collaboration fructueuse avec un prestataire tel qu’une agence de transcription ou de traduction, il faut que celui-ci soit réellement à votre service. Il doit en effet vous accompagner tout au long de votre projet et comprendre vos besoins. Pour cela, la communication entre vous et l’agence doit être facile, avec des chefs de projet disponibles. Si les premières livraisons sont de qualité, une collaboration sur le long terme pourra s’installer, pour des projets menés en toute sérénité.

logo athena
Article précédent Athena : homewear et sous-vêtements de qualité
Agence de traduction : comment choisir son prestataire ?
Article suivant Cuisines Aviva : professionnalisme et qualité